Kreol Morisien, langue officielle à la radio et télévisions nationales et matière optionnelle examinable au niveau primaire : 1999 et 2012

Né pendant la période de l’esclavage, le Kreol Morisien est aujourd’hui une langue de communication à travers le pays. Il permet à chacun de s’exprimer avec confiance, de nouer des liens et de s’intégrer à la société. Néanmoins, le créole utilisé par les Mauriciens dans pratiquement tous les contextes comme langue informelle de communication a toujours suscité des résistances quant à sa reconnaissance comme langue officielle alors qu’il est notre langue maternelle. 

Pour que le créole soit utilisé à la Mauritius Broadcasting Corporation (MBC), unique chaîne de  télévision d’état,  en 1999, il a fallu que Sylvio Michel porte plainte en Cour Suprême, en s’appuyant sur le MBC Act, après plusieurs années de combat sans succès. C’est en Cour Suprême qu’il a eu recourt. La MBC a commencé par proposer des bulletins  d’information en créole midi avant de programmer en 2001, le « Zournal Kreol » à la télévision sur la  MBC tous les soirs à 19h grâce cette fois à un accord électoral qui a été respecté.

L’annonce d’une grande manifestation par les Verts Fraternels devant le ministère de l’Éducation, à Phoenix, a été déterminante. Le ministre d’alors, l’hon Vasant Banwaree, a accepté le dialogue, dont le résultat palpable a été l’introduction du Kreol Morisien à l’école en 2012, après l’institution d’une académie kreol qui a établi l’orthographe, la grammaire, et les manuels. Nous considérons que le droit du jeune mauricien d’apprendre sa langue maternelle au même titre que les autres langues dans le système scolaire, doit être respecté. L’enseignement, et notamment celui du Kreol Morisien, est l’un des champs d’action principaux de la Fondation.